因其位于祁山東側,且為政府駐地,故得名。 [詳細] |
因駐地村莊附近有道口,昔有小徑,曾為村莊進入鎮(zhèn)里的交通要道,故村名為小路口村,鎮(zhèn)用村名,得名小路口鎮(zhèn)。 [詳細] |
因其原鄉(xiāng)鎮(zhèn)府駐地位于洪村,故得名洪村鄉(xiāng),后因明初大儒汪克寬之墓葬此,墓有“環(huán)谷神道”金字牌匾,此村得名金字牌村,且鎮(zhèn)政府駐地在此,故更名金字牌鎮(zhèn)。 [詳細] |
因原駐地村莊名為三友村,此村最初只有三戶人家,鄰里友好,故得名。后駐地搬遷平里村,村莊地形平坦,故得名平里鎮(zhèn)。 [詳細] |
因此處為歷山發(fā)源的彭龍河、古溪河自北流南、匯此形成出口,故得名歷口鎮(zhèn)。 [詳細] |
因鎮(zhèn)人民政府原駐地閃里而得名。 [詳細] |
因其駐地村莊群山環(huán)抱,地勢險要,有“城閣之安”,故得名城安鄉(xiāng)。后取轄下城安和廣凌兩村各一字,更名安凌鎮(zhèn)。 [詳細] |
因取境內鳧東、峰橋兩地地名首字而得名“鳧峰”,故取名鳧峰鎮(zhèn)。 [詳細] |
因舊時村莊對面有一寶塔和牌坊,得名塔坊,且為政府駐地,故得名塔坊鎮(zhèn)。 [詳細] |
因其四周環(huán)山,中為河州,人見后遷此安居,得名新安洲,后簡稱,故得名新安鎮(zhèn)。 [詳細] |
因鄉(xiāng)政府原駐地得名,村民組住地較周圍環(huán)境比較平坦,“坦”指兩山之間地勢平坦的意思,且規(guī)模大,故名大坦鄉(xiāng)。 [詳細] |
因駐地村莊柏溪而得名,柏溪村中有溪,村口有柏,故得名柏溪鄉(xiāng)。 [詳細] |
因其境內盛產祁門紅茶,故得名祁紅鄉(xiāng)。 [詳細] |
因駐地村莊溶口而得名,村莊坐落于閶江、溶溪交匯之口,故得名溶口鄉(xiāng)。 [詳細] |
因政府駐地村莊蘆溪而得名,村莊坐落查灣河畔,遍長蘆葦,故得名蘆溪鄉(xiāng)。 [詳細] |