因寓意社區(qū)各民族人民友好團(tuán)結(jié)、友誼長(zhǎng)存,故取名友誼。因居民委員會(huì)駐地在友誼廣場(chǎng)旁,故名。 |
取歷史稱謂為名,即勐秀營(yíng)盤山下的平川,故名麓川。因居民委員會(huì)駐地麓川路,故名。 |
因寓意各民族同胞高高興興、平平安安生活,故名興安。 |
“目瑙”為景頗語(yǔ)音譯,即歡樂(lè)吉祥。因居民委員會(huì)駐地目瑙路,故名。 |
因寓意瑞麗將更加豐饒富裕,故而得名瑞豐。 |
“勐龍沙”為傣語(yǔ)音譯,有吉祥美麗之意。因居民委員會(huì)駐地勐龍沙,故名。 |
“卯相”為傣語(yǔ)音譯,即霧中的寶石,“卯”意為霧,“相”意為寶石,F(xiàn)居民委員會(huì)駐地百合巷,故名。 |
因該社區(qū)為中國(guó)面向東南亞、南亞的開放口岸,是320國(guó)道的終點(diǎn),中國(guó)國(guó)道與緬甸國(guó)道對(duì)接點(diǎn),中國(guó)國(guó)門與緬甸國(guó)門對(duì)開處,故名國(guó)門社區(qū)。 |
因此處多民族聚居,取民族團(tuán)結(jié)之意,故而得名團(tuán)結(jié)村。 |
“勐卯”為傣語(yǔ)音譯,“勐”意為地方,“卯”意為霧蒙蒙,即霧茫茫的地方。因此地常有霧,故而得名勐卯。 |
“姐崗”為傣語(yǔ)音譯,“姐”意為村、鎮(zhèn),“崗”意為中間(也有漂浮、迷失的意思),即中間的、迷失的村。因此村全天迷霧繚繞,故而得名。 |
“姐勒”為傣語(yǔ)音譯,“姐”意為城鎮(zhèn),“勒”意為上方,即上方之城。因村寨建于勐卯城上方,故而得名。 |
“姐東”為傣語(yǔ)音譯,“姐”意為城,“東”意為熱鬧,即熱鬧的城,故名。 |
“芒令”為傣語(yǔ)音譯,即栗樹。因此地栗樹較多,故而得名。 |
“勐力”為傣語(yǔ)音譯,“勐”意為地方,“力”意為好,即好地方,故名。 |